Языковая Игра В Словообразовании Нухов

Языковая Игра В Словообразовании Нухов Rating: 8,0/10 579 reviews
Игра

Контаминация проявляется на разных языковых уровнях. В словообразовании.

Средства и способы выражения субъективной модальности в текстовом пространстве Ю. Полякова: дис. Кемерово, 2010. Языковая игра в словообразовании. На материале лексики английского языка: дис. Замыслил я побег. М: Астрель, 2004.

Козленок в молоке. М: Астрель, 2005. Парижская любовь Кости Гуманкова. М: Астрель, 2005. Лексикология современного русского языка: Учеб.

  1. Языковая игра в СМИ: текстообразующие механизмы и дискурсивные функции (на материале.
  2. 1# $a Нухов, Салават Жавдатович. 00 $a Языковая игра в словообразовании: $b На материале лексики английского языка: автореферат дис. Доктора филологических наук: 10.02.04 $c Моск.

М.: Просвещение, 1972.

– определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном (сознательном, продуманном) нарушении системных отношений языка, т.е. На деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языковых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспрессивное значение и способность вызывать у слушателя/читателя эстетический и, в целом, (см.). Чаще всего Я. Связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создать 'свежий, новый образ'.

Свойственна преимущественно разг., публиц. Вне креативной деятельности невозможно, т.к. 1) способность субъекта к яркому, необычному, эффектному употреблению слова (или выражения) всегда вторична по отношению к знанию языковой системы и владению ее нормативными связями, т.е. Умение 'играть словом' предполагает владение стилистическим аспектом языка; 2) 'игровой' момент в речевом общении может появиться лишь тогда, когда говорящий осуществляет целенаправленный поиск приемов разрушения конвенциональных языковых структур и связанных с ними стереотипов речевого восприятия; 3) Я. Всегда адресна: будучи целенаправленной и продуманной именно как эффектный вариант языкового употребления, она не может состояться как таковая без понимания ее адресатом; 4) Я. Всегда направлена на создание в языковой (речевой) структуре нового смысла, незнакомого ранее слушателю/читателю. Критерием разграничения фактов Я.

И речевых ошибок является языковая и – шире – стилистическая компетенция говорящего. В отличие от речевых ошибок Я. Строится благодаря знанию системных языковых связей и владению стилистическими закономерностями употребления единиц языка, а также учету жанровой специфики речепроизводства. Имеет двойную направленность: это языковое и собственно речевое явление, ибо для реализации Я. Первостепенное значение имеет умение творчески нарушить (перестроить) усвоенные модели стандартного употребления языка; ср.

Известную строку А.С. Пушкина: 'Без грамматической ошибки я русской речи не люблю'. В связи с этим можно говорить о том, что Я.

– это явление функционально-стилистическое (см.). Основывается на ассоциативном потенциале слова – ассоциативной валентности слова, допускающей варьирование при совмещении его плана выражения и плана содержания и – как результат – различную интерпретацию его значения ( Гридина, 1996,.

В контексте реализуется та или иная частная ассоциативная валентность слова – фонетическая, семантическая, лексическая, словообразовательная, синтаксическая. Каждая из этих частных валентностей выступает как тот или иной механизм Я. Кроме того, ассоциативная природа Я. Трафареты для стен растения цветы скачать бесплатно. Свидетельствует о том, что важным средством ее создания в речи является (см. На фонетическом уровне Я. Реализуется с помощью таких приемов, как анаграмма, палиндром, звукоподражание, звукосимволика, а также различные фоносемантические сближения слов.

Напр.: анаграмма (высказывание, характеризующееся тождеством звукового состава лексем при различии сочетаемости и последовательности фонем) – На дворе трава, на траве дрова; Купи кипу пик; Шла Саша по шоссе и сосала сушку и т.п.; палиндром (сохранение одного и того же смысла слова/фразы при чтении слева направо и справа налево) – Ишак ищет у тещи каши; А роза упала на лапу Азора; топот; шалаш и т.п.; омофоническое сближение слов (эффект 'ослышки', основанный на омофоническом переразложении слов в потоке речи) – Бабушка дочитывает сказку внуку: 'Стали они жить-поживать и добра наживать'. Дослушав, внук спрашивает: 'Бабушка, а какого они жевали добрана?'

; Купи мне безе! – Зачем тебе, ты и без Бизе Кармен; и т.п.; омонимическое сближение слов (несоответствие значений сопоставляемых слов, основанное на омонимии) – Когда мальчика называют женским именем? – Когда он соня; Какой город летает? – Орел; 'Ты, Петька, что пишешь?' – 'Оперу, Василий Иванович'.

– 'Какому такому оперу?!' (анекдот); Пардону просим – ассоциативная замена рус. 'прощение' на франц. 'pardon'; автомобиль иностранной марки 'Grand cherokeе' шутливо называется в народе широкий-широкий (ср.: ‘grand’ – в переводе с англ.

‘большой, огромный’ и ‘cherokeе’, выступающий здесь как фонетический аналог рус. ‘широкий’); строитель – ассоциативное объединение значений ‘человек, работающий на стройке’ и ‘любящий выпить на троих, строи́ть’; кролик – пловец, специализирующийся в плавании кролем; кармен в значении ‘шофер’ (результат соединения англ. Car – ‘автомобиль’ и man – ‘мужчина’) и т.п.; паронимическое сближение слов (сдвиг в оценочной квалификации обозначаемого, выявляющий оценочный парадокс) – Прихватизация (ассоциативное объединение разных значений при осмыслении приватизации как стремления схватить, украсть, присвоить); календурь (вместо ‘календарь’ при подчеркивании его комического, шутливого содержания); Дрязги шампанского (вместо ‘брызги’); Бредни губернатора (вместо ‘будни’); расшифровка аббревиатуры ООО как ‘Общество с безграничной безответственностью’ (вместо ‘Общество с ограниченной ответственностью’) и т.п. Кроме того, Я.

Реализуется в высказывании с помощью перестройки синтаксических связей, когда ключевым инструментом создания 'нового образа' являются контекст и создаваемая им потенциальная вариантность семантики слов, словосочетаний, а также смысловых отношений между частями предложения. В последнем случае Я. Создает 'эффект обманутого ожидания': прогнозируемый реципиентом смысл фразы разрушается за счет нетипичного (неожидаемого) порядка слов или введения нетипичных для данной синтаксической конструкции лексических компонентов. Напр.: Курить я буду, но пить не перестану (каламбур); Наш человек всегда там, где трудно. Трудно всегда там, где наш человек (каламбур) и т.п. Важным свойством Я.

Этого типа является то, что, начинаясь как деструкция строя предложения, она (Я. И.) оказывается явлением именно текстовым: сам факт игры становится понятными только из всего окружающего контекста или даже целого текста (ср. 'деструктивный' язык текстов А. Именно на этом уровне Я.

В полной мере реализует свой деятельностный, творческий характер благодаря способности 'синтаксически деструктивных' единиц распространять комический или сатирический смысл на более широкое текстовое пространство вплоть до создания особой художественной концепции. В качестве текстовых средств Я. Часто выступают различного рода каламбуры, многозначные лексемы, точное значение которых (чаще всего нетипичное для них) проясняется только окружающим контекстом, а также особые, концептуально продуманные автором случаи нарушения нормативных синтаксических связей. Напр.: Почему у вас ягоды зеленые?

– Потому что они еще зеленые (каламбур); На столе у нас обычно была закуска типа 'Я тебя умоляю' (В. Ерофеев); Вчерашний день, таким образом, помаленьку высветлялся – в смысле ‘в мутном и вязком от похмелья сознании Степы Лиходеева прояснялись события вчерашнего дня’ (М. Булгаков); Пожилой товарищ делает нам залегание по вопросу необходимого стыда для власти; Дванов не знал, куда думать (А. Платонов) и т.п.

Нухов

Лит.: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.

– М., 1980; Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985; Уварова Н.Л. Логико-семантические типы языковой игры (на материале английской диалогической речи). – Горький, 1986; Арутюнова Н.Д. Ненормативные явления и язык // Язык и логическая теория.

– М., 1987; Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. – Минск, 1987; Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М., 1988; Фуко Б. Лингвистические структуры, порождаемые игрой слов // РЖ 'Общественные науки за рубежом. – №6; Гридина Т.А.

Языковая игра: и творчество. – Екатеринбург, 1996. Смотреть что такое 'Языковая игра' в других словарях:. — понятие, введенное Витгенштейном в Философских исследованиях (1953) и оказавшее значительное влияние на последующую философскую традицию. В 1930 е гг., после того как Витгенштейн проработал шесть лет учителем начальной школы в деревне, его Энциклопедия культурологии.

— ЯЗЫКОВАЯ ИГРА. Речевое поведение, особенности общения, которые направлены на достижение дополнительных эффектов, обычно с целью развлечения, забавы, усиления речевого воздействия. Осуществляется обычно с помощью преобразования языковых средств. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — Аналитическая философия Основные понятия Значен Википедия. — – сознательное нарушение норм языка или норм речевого поведения с целью шутки, скрашивания речи. Сюда подводят такие случаи, как склад ума – склад ветхих и пустых помещений, компромиссис (бленд) и т. п.

Игра В Дурака С Компьютером

Манерность Энциклопедический словарь по психологии и педагогике. — сознательное нарушение норм языка или норм речевого поведения с целью шутки, скрашивания речи. Сюда подводят такие случаи, как склад ума – склад ветхих и пустых помещений, компромиссис (бленд) и т. п. Манерность Культура речевого общения: Этика. Психология. — один из важнейших феноменов человеческого существования. Противопоставляют труду, в лучшем случае видят в ней тренировку перед серьезным делом или необходимое восполнение монотонной односторонней деятельности.

Считается, что только Философская энциклопедия. — 1. Родовое обозначение для амфиболии, каламбура, палиндрома. То же, что и каламбур Учебный словарь стилистических терминов.

— ’ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ’ (‘Philosophische Untersuchungen’) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х История Философии: Энциклопедия. — ( Philosophische Untersuchungen ) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х до последних лет жизни История Философии: Энциклопедия. — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального История Философии: Энциклопедия. Книги., Ильясова Светлана Васильевна, Амири Людмила Петровна. Книга представляет собой первую академическую работу по языковой игре в СМИ и рекламе конца XX - начала XXI в., содержащую богатый систематизированный материал по теме, представляющий интерес., Александрова Е.М.

Нухов С.ж. Языковая Игра В Словообразовании

Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной во французских анекдотах. Пособие состоит из двух частей. В первой представлена классификация механизмов создания языковой игры,., Александрова Е.М. Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной в английских анекдотах.

Пособие состоит из трех частей. В первой части языковая игра рассматриваетсякак лингвистический феномен.